本文作者:金生

鸲鹆怎么读,兲的读音和意思

金生 今天 6
鸲鹆怎么读,兲的读音和意思摘要: 本文目录一览:1、鸲鹆的读音鸲鹆的读音是什么2、鸲鹆怎么读...

本文目录一览:

鸲鹆的读音鸲鹆的读音是什么

1、读音:鸲鹆 [qú yù]。释义:亦作“鸜鹆”。鸟名。俗称八哥。引证:《古今小说·临安里钱婆留发迹》:“这小鸟儿,又非鹦哥,又非鸲鹆,却会说话。”释义:鸲鹆舞的简称。引证:清 吴伟业 《鸳湖曲》:“云鬟子弟按霓裳,雪面参军舞鸜鹆。”释义:指鸲鹆眼。

2、鸲鹆的读音:[ qú yù ]。体长约25cm。通体黑色,头部具明显的金属光泽。额羽发达,特形延长,部分高耸成冠,另一部分倒下覆盖鼻孔。两翼有白斑,由大覆羽的末端和初级飞羽的基部白色组成,张翼时更明显。尾羽黑色,除中央1对外均有白端。尾下覆羽的羽端也白色。

3、鸲鹆拼音:qúyù。(名)鸟名,即八哥。鸲鹆(学名:AcridotheresCristatellus)又名八哥、寒皋,是椋鸟科、八哥属的鸟类。全长约26cm,全身大致黑色,上嘴基部的羽簇明显。飞起时翼上大型白斑明显,略成八字状。尾羽末端白色。尾下覆羽具黑白相间的横纹。

4、鸲鹆的读音是:qúyù。鸲鹆的拼音是:qúyù。结构是:鸲(左右结构)鹆(左右结构)。注音是:ㄑㄨ_ㄩ_。鸲鹆的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:词语解释【点此查看计划详细内容】(名)鸟名,即八哥。引证解释⒈亦作“__”。⒉鸟名。俗称八哥。

鸲鹆怎么读

1、读音:鸲鹆 [qú yù]。释义:亦作“鸜鹆”。鸟名。俗称八哥。引证:《古今小说·临安里钱婆留发迹》:“这小鸟儿,又非鹦哥,又非鸲鹆,却会说话。”释义:鸲鹆舞的简称。引证:清 吴伟业 《鸳湖曲》:“云鬟子弟按霓裳,雪面参军舞鸜鹆。”释义:指鸲鹆眼。

2、鸲鹆 - 拼音qú yù 又名八哥、寒皋,是椋鸟科、八哥属的鸟类。全长约26cm,全身大致黑色,上嘴基部的羽簇明显。飞起时翼上大型白斑明显,略成八字状。尾羽末端白色。尾下覆羽具黑白相间的横纹。栖息于平原至海拔2000m的阔叶林林缘及落附近。集群活动,取食昆虫、果实等。

3、鸲鹆拼音:qú yù。(名)鸟名,即八哥。鸲鹆(学名:Acridotheres Cristatellus)又名八哥、寒皋,是椋鸟科、八哥属的鸟类。全长约26cm,全身大致黑色,上嘴基部的羽簇明显。飞起时翼上大型白斑明显,略成八字状。尾羽末端白色。尾下覆羽具黑白相间的横纹。

4、鸲鹆的读音是:qúyù。鸲鹆的拼音是:qúyù。结构是:鸲(左右结构)鹆(左右结构)。注音是:ㄑㄨ_ㄩ_。鸲鹆的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:词语解释【点此查看计划详细内容】(名)鸟名,即八哥。引证解释⒈亦作“__”。⒉鸟名。俗称八哥。

鸲鹆怎么读,兲的读音和意思

聊斋故事鸲鹆作品原文

聊斋志异《鸲鹆》原文 王汾滨言:其乡有养八哥者,教以语言,甚狎,出游 必与之俱,相将数年矣。一日,将过绛州,而资斧已罄,其人愁苦无策。鸟云:“何不售我?送我王邸,当得善价,不愁归路无资也。”其人 云:“我安忍。”鸟言:“不妨。主人得价疾行,待我城西二十里大树下。

这个故事简单来说,也无非就是讽刺些许毫无主见,“鹦鹉学舌”的人罢了。但故事若是换到聊斋,那又另当别论了。《鸲鹆》一篇说的是,有个养八哥的人,常常教八哥说话,八哥学得也很熟练,平常没事还可以一起聊聊天。于是,这人出门游玩也总把八哥带在身边,相伴已经有好几年了。

王汾滨言:其乡有养八哥者,教以语言,甚狎习,出游必与之俱,相将数年矣。一日将过绛州,去家尚远,而资斧已罄,其人愁苦无策。鸟云:“何不售我?送我王邸,当得善价,不愁归路无资也。”其人云:“我安忍。”鸟言:“不妨。主人得价疾行,待我城西二十里大树下。”其人从之。

到后来,这位养八哥的先生每次出门游玩都带着八哥,他和八哥像一对知心朋友那么亲热。一晃几年光阴过去了。有一天,这位养八哥的先生将路过绛州。这地方离他的家很远,而他的路费早已用完了,住不了店也吃不上饭,先生十分焦急,可是又没有什么办法可想。

鸲鹆学舌文言文翻译

翻译:鸲鹆出生在南方,南方人捕捉(它)并教它说话。时间长了,(它)能模仿人说话,(然而)只能模仿几句就停下了。一天到晚所模仿的,只是那几句而已。(有一只)蝉在院子(的树上)叫,鸲鹆听了便讥笑它。

有一种叫)鸲鹆的鸟出生在南方,南方人捕捉(它)并教它说话。时间长了,(它)能模仿人说话,(然而)只能模仿几句就停下了。整天所模仿的(话),只是那几句而已。(有一只)蝉在院子(的树上)鸣叫,鸲鹆听了便讥笑它。

文中“未尝言也”,照字面翻译,只能译成“未曾说话”——而这与文中蝉要表达的原意明显不符。显然,“未尝言也”省去了某些成分,当为:“未尝言己之所欲言也。”因此,“未尝言也”应译为:“不曾有一句是自己想说的话”或“不曾有一句是表达自己心意的扰嫌话”。

结论:《鸲鹆学舌》这篇文言文讲述了一只八哥在南方被训练模仿人言,但最终因无法真实表达自我而选择放弃的故事。以下是改写后的文章:南方有一种名为鸲鹆的鸟,因其智慧被人们捕捉并调教其说话技巧。

白话文:蝉在院子里叫,八哥听了讥笑它。蝉对八哥说:“你能说人话,很好,可是你自己要说的话却未曾说出来,哪能像我这样自己表示自己的意图啊!”八哥听了低下了头,非常惭愧,终生再也不模仿人说话了。寓意:不要一味地去模仿别人,应该勇于发出自己的声音,要做真正的自己。

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏

阅读
分享