白发谁家翁媪(白发谁家翁媪全诗 )
本文目录一览:
“白发谁家翁媪”是什么意思啊?
1、翻译:那满头白发的老人是谁家的呀?这句话出自宋代·辛弃疾《清平乐·村居》原文如下:茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。(亡 同:无)译文:草屋的茅檐又低又小,溪边长满了翠绿的小草。
2、意思是:含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?出处:宋代大词人辛弃疾的词作《清平乐·村居》。原文节选:大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。译文:大儿锄豆溪东,二儿子正忙于编织鸡笼。
3、满头白发的老夫妻不知是谁家的老人。这是出自辛弃疾《清平乐·村居》中的诗句 作品原文 清平乐·村居 宋 辛弃疾 茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼;最喜小儿亡(读“wú”)赖,溪头卧剥莲蓬。
4、白发谁家翁媪:翁媪(ǎo),老翁、老妇。那满头白发的老人是谁家的呀?[出处]清平乐·村居(辛弃疾)茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。[翻译]一所低小的茅草房屋,紧靠着一条清澈照人的小溪。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?是什么意思
意思是:含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?出处:宋代大词人辛弃疾的词作《清平乐·村居》。原文节选:大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。译文:大儿锄豆溪东,二儿子正忙于编织鸡笼。
意思是:草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?出自宋代辛弃疾《清平乐·村居》,原文为:茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
意思是:用吴地的方言,互相逗趣取乐 ,这是谁家,一对白发苍苍,公公,姥姥?出自:《清平乐 村居》作者:辛弃疾 朝代:南宋 原文:茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡。
醉里吴音相媚好白发谁家翁媪意思是白发老人生活上和精神上的晚景幸福。具体解释为:带着醉意的吴地口音听来十分温柔美好,那满头白发的公公婆婆不知是谁家的双亲父老。该句出自《清平乐·村居》,作者为宋代词人辛弃疾。
意思:听见茅屋里有人操着柔媚的吴地口音带着醉意在互相说话取笑,是谁呢?原来是一对白发夫妻。
希望对你有帮助:一对满头白发的老夫妻,带着微醉的神态,亲热地用吴地的方言在一起聊天逗乐 【全篇译文】一所低小的茅草房屋,紧靠着一条清澈照人的小溪。溪边长满了碧绿的小草。一对满头白发的老夫妻,带着微醉的神态,亲热地用吴地的方言在一起聊天逗乐。
白发谁家翁媪全诗
《清平乐·村居》是宋代大词人辛弃疾的词作。全词如下:茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。此词描绘了农村一个五口之家的环境和生活画面,借此表现人情之美和生活之趣。
原文:茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
白发谁家翁媪全诗如下:茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头正剥莲蓬。注释:吴音:作者当时住在江西东部的上饶,这一带古时是吴国的领土,所以称这一带的方言为吴音,吴地的方言。相媚好:这里指互相逗趣,取乐。
【作者】辛弃疾 【朝代】宋 茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。【译文】草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。
全诗:清平乐·村居 辛弃疾 〔宋代〕茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。(亡 同:无)译文草屋的茅檐又低又小,溪边长满了翠绿的小草。
清平乐村居的诗句
1、清平乐·村居 茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。白话译文 草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。
2、清平乐·村居① 宋 辛弃疾 茅檐②低小,溪上青青草。醉里吴音③相媚好④,白发谁家翁媪⑤? 大儿锄豆⑥溪东,中儿正织⑦鸡笼。最喜小儿亡(音同无) 赖⑧,溪头卧⑨剥莲蓬。注释 ①清平乐·村居:清平乐,词牌名。村居,这首词的题目。“乐”在此处读yuè 《清平乐·村居》歌曲谱 。
3、《清平乐村居》出自宋代诗人辛弃疾,它的原诗为:茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。译文:草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。
4、清平乐⑴·村居 茅檐低小⑵,溪上青青草。醉里吴音相媚好⑶,白发谁家翁媪⑷?大儿锄豆溪东⑸,中儿正织鸡笼⑹。最喜小儿亡赖⑺,溪头卧剥莲蓬⑻。[2] [3]注释译文 词句注释 ⑴清平乐(yuè):原为唐教坊曲名,取用汉乐府“清乐”、“平乐”这两个乐调而命名。后用作词牌名。
5、大儿锄豆⑤溪东,中儿正织⑥鸡笼。最喜小儿无赖⑦,溪头卧剥莲蓬。注释 ①村居:选自《稼轩长短句》。清平乐,词牌名。村居,这首词的题目。②茅檐:指茅屋。③吴音:作者当时住在江西东部的上饶,这一带古时是吴国的领土,所以称这一带的方言为吴音。④相媚好:互相说喜爱要好的话。
白发谁家翁媪?
诗句出自《清平乐·村居》,作者辛弃疾。原文:茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。译文:草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。
茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。出自宋代辛弃疾的。译文:草屋的茅檐又低又小,溪边长满了翠绿的小草。
意思是:含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?出自宋·辛弃疾《清平乐》清平乐·村居 【原文】【作者】辛弃疾 【朝代】宋 茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
“清平乐”为词牌名,又名“醉东风”。【原词】茅檐低小,溪上青青草。醉里蛮音相媚好①,白发谁家翁媪②?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖③,溪头卧剥莲蓬。【注释】①蛮音:此泛指江南地方话。媚好(hǎo):指说话声音轻柔悦耳。②媪(ǎo):年老的妇女。