浑欲不胜簪怎么读,浑欲不胜簪zen
本文目录一览:
- 1、杜甫《春望》浑欲不胜簪一句中“胜”“簪”怎么读?
- 2、《春望》一首诗中最后一句的最后一个字怎么读?
- 3、浑欲不胜簪怎么读?
- 4、...最后一句“浑欲不胜簪”的胜读一声还是四声,怎么翻译?老师讲的是一...
- 5、春望的全诗读音
杜甫《春望》浑欲不胜簪一句中“胜”“簪”怎么读?
胜shèng、簪zān。原文:唐代杜甫《春望》国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。译文:长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。
白头搔更短,浑欲不胜簪。――杜甫春望 久为簪组累,幸此南夷谪。--柳宗溪居 ~子。金~。玉~。~缨(做官者显贵之称)。~绅 又如 簪冕(冠簪与冕服) 簪绂(簪,冠簪;绂,丝制的帽带) 簪裾(古时显贵所穿着的服饰)簪缨 zānyīng 古代达官贵人的冠饰。后遂借以指高官显宦 不将萝薜易簪缨。
浑欲不胜簪中簪的读音为:[zān]出处:唐 杜甫《春望》白头搔更短,浑欲不胜簪。白话释义:愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直插不了簪了。簪拼音:zān 释义:簪子,旧时用来别住头发的一种饰物。用金属、玉石、骨头等制成。插;戴:~花。
浑欲不胜簪的胜是4声:[shèng]胜:经受,承受。簪:一种束发的首饰。古代男子蓄长发,成年后束发于头顶,用簪子横插住,以免散开。白头搔更短,浑欲不胜簪。出自唐代杜甫的《春望》国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。
《春望》一首诗中最后一句的最后一个字怎么读?
1、原句:“白头搔更短,浑欲不胜簪。”。簪:读音【zān】。簪,拼音:zān。古代发饰,簪是由笄发展而的,是古人用来绾定发髻或冠的长针。汉武帝过李夫人,就取玉簪搔头,自此后宫人搔头皆用玉簪。《后汉书·舆服志》有:“黄金龙首衔白珠,鱼须擿,长一尺,为簪珥。”的记载。
2、最后一个字“簪”是古今音变,就是古代和现代的读音不同 韵脚“深”、“心”、“金”、“簪”,同属平声侵部。按现代普通话来念,听起来不够和谐,但从方言中保留的古音来读,就十分和谐。
3、这是一首仄起不入韵,押平水韵“十二侵”部的五言律诗。题主的疑问就是最后一句“浑欲不胜簪”按今天的读法来说,是不押韵的。所以才会有最后一个字该怎么读才合律的疑问。
4、但实际上,从方言中保留的古音来读,会发现《春望》中是有押韵的,如客家话的“深”念 qim,“心”念 sim,“金”念 gim,“簪”念 zim,这些字的韵母都是“-im”;可见,杜甫的《春望》听起来没有一个字押韵是古今音变的缘故。【原文】春望 [唐]杜甫 国破山河在,城春草木深。
5、杜甫的诗《春望》最后一个韵和前面三个韵脚一致。长久以来,“发簪”的“簪”字发“zan”音已经习惯成自然,所以会觉得和前面的韵脚字“深”、“心”、“金”不同韵。
6、《春望》唐·杜甫 国破山河在,城春草木深。guó pò shān hé zài ,chéng chūn cǎo mù shēn 。感时花溅泪,恨别鸟惊心。gǎn shí huā jiàn lèi ,hèn bié niǎo jīng xīn 。烽火连三月,家书抵万金。fēng huǒ lián sān yuè ,jiā shū dǐ wàn jīn 。
浑欲不胜簪怎么读?
1、浑欲不胜簪:hún yù bú shèng zān 浑:声母是【h】,韵母是【un】,声调是第二声。欲:声母是【y】,韵母是【u】,声调是第四声。不:声母是【b】,韵母是【u】,声调是第二声。不:声母是【sh】,韵母是【eng】,声调是第四声。簪:声母是【z】,韵母是【an】,声调是第一声。
2、浑欲不胜簪读作:húnyùbúshèngzān。出自《春望》唐代:杜甫 烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。译文:连绵的战火已经延续了半年多,家书难得,一封抵得上万两黄金。愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。
3、浑欲不胜簪 hún yù bú shèng zān 春望 唐代:杜甫 烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。译文 连绵的战火已经延续了半年多,家书难得,一封抵得上万两黄金。愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。
4、白头搔更短,浑欲不胜簪的读音是:bái tóu sāo gèng duǎn, hún yù bù shèng zān,具体内容如下:白头搔更短,浑欲不胜簪是唐代诗人杜甫的《春望》中的一句诗。这句诗描绘了诗人在国家动荡、民不聊生的时代背景下,所感受到的沉痛与无奈。
5、白头搔更短,浑欲不胜簪(zān)。 编辑本段注释 国:国都,即京城长安(今陕西西安)。 城:指长安城,当时被叛军占领。 破:被攻破。 深:茂盛。 感时:为时事而感伤。 恨别:悲恨离别。 感时花溅泪,恨别鸟惊心:二句互文,意谓因感时恨别而对花落泪,听鸟惊心。 烽火:这里借指战争。
6、浑欲不胜簪 【读音】hún yù bú shèng zān 【解释】浑:简直。 胜:能承担,能承受(旧读shēng ):~任。不~其烦。 簪:用来绾(wǎn)住头发的一种针形首饰。古代男子束发,所以用簪。 【出处】《春望》唐,杜甫 白头搔更短,浑欲不胜簪。
...最后一句“浑欲不胜簪”的胜读一声还是四声,怎么翻译?老师讲的是一...
现代读音是一样的。旧读“不胜(不能承受)”的胜为:shēng。
在“青枫浦上不胜愁”中,“胜”表示禁得起、承受得了,旧读 shēng。一般来说,凡是“不胜”,如不胜愁、不胜其扰、白发不胜簪等等,都是禁受不起的意思,旧读均为 shēng。“江潭落月复西斜”的“斜”,旧读为 xiá。不过,现代汉语以普通话为标准,胜读去声,斜读 xié。
翻译:建立超过三皇五帝的功业,必须要用这种方法。胜唐·白居易《琵琶行》:“此时无声胜有声。” 翻译:这时候默默无声却比有声更感人。 “胜在文言文中的解释和出处 快 读shèng时: 胜利;取胜;战胜。《邹忌讽齐王纳谏》:“此所谓战胜于朝廷。” 制服;克服。
白头搔更短,浑欲不胜簪。 【注解】: 国破:指国都长安被叛军占领。 感时句:因感叹时事,见到花也会流泪。 浑:简直。 不胜簪:因头发短少,连簪子也插不上。 【韵译】: 长安沦陷国家破碎,只有山河依旧, 春天来了城空人稀,草木茂密深沉。
“白头”因愁而生,“搔”,即抓挠,表示心绪烦乱。“更短”,言愁的程度越来越深。在国破家亡,离乱伤痛之外,又叹息衰老,更增添一层悲愁。明末王嗣奭《杜臆》说:“落句方思济世,而自伤其老。”“浑欲”,简直要。“簪”,古人用来绾定发髻或冠的长针,后来专指妇女绾髻的首饰。
《春望》唐代:杜甫 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。译文 长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。
春望的全诗读音
《春望》【 chūn wàng】原文 国破山河在【guó pò shān hé zài】,城春草木深【chéng chūn cǎo mù shēn 】。感时花溅泪【gǎn shí huā lèi】,恨别鸟惊心【hèn bié niǎo jīng xīn】。烽火连三月【fēng huǒ lián sān yuè】,家书抵万金【jiā shū dǐ wàn jīn】。
浑欲不胜簪 hún yù bú shèng zān 春望 唐代:杜甫 烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。译文 连绵的战火已经延续了半年多,家书难得,一封抵得上万两黄金。愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。
白头搔更短,浑欲不胜簪。guó pò shān hé zài ,chéng chūn cǎo mù shēn 。gǎn shí huā jiàn lèi ,hèn bié niǎo jīng xīn 。fēng huǒ lián sān yuè ,jiā shū dǐ wàn jīn 。bái tóu sāo gèng duǎn ,hún yù bú shèng zān 。
cháng安ān春chūn望wàng 东dōng风fēng吹chuī雨yǔ过guò青qīng山shān , 却què望wàng千qiān门mén草cǎo色sè闲xián 。
的读音是:【chun wang】《春望》是唐朝诗人杜甫的一首五言律诗。这首诗的前四句写春日长安凄惨破败的景象,饱含着兴衰感慨;后四句写诗人挂念亲人、心系国事的情怀,充溢着凄苦哀思。
胜shèng、簪zān。原文:唐代杜甫《春望》国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。译文:长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。